*** NOTARE CHE! Sfortunatamente, non possiamo spedire alcuna merce dal 23.08 al 10.09.2023 luglio XNUMX! ***

Termini e condizioni

Condizioni Generali

di CONASKIN GmbH
Schauburgerstr. 116
D-24118 Kiel
Germania

("Venditore")

§ ambito 1

  1. Questi termini e condizioni si applicano ai consumatori e alle imprese. Un consumatore è qualsiasi persona fisica che conclude un negozio giuridico per scopi che non sono prevalentemente né commerciali né autonomi. Un imprenditore è una persona fisica o giuridica o una società di persone giuridiche che, al momento della conclusione di un negozio giuridico, agisce nell'esercizio della propria attività commerciale o professionale indipendente.
  2. Tutte le consegne, i servizi e le offerte del venditore vengono effettuate esclusivamente sulla base delle presenti condizioni generali. Questi fanno parte di tutti i contratti che il venditore conclude con i suoi partner contrattuali (di seguito anche "acquirente" o "cliente") per le consegne o i servizi da lui offerti.
  3. I termini e le condizioni del cliente o di terzi si applicano solo se il venditore ne accetta la validità per iscritto caso per caso.

§ Offerta e contratto 2

  1. Tutte le offerte del venditore sono soggette a modifiche e non vincolanti, a meno che non siano espressamente contrassegnate come vincolanti o contengano un periodo di accettazione specifico. Il venditore può accettare ordini o commissioni entro quattordici giorni dal ricevimento.
  2. Determinante per il rapporto giuridico tra il venditore e il cliente è il contratto di acquisto scritto, comprese le presenti condizioni generali, che si realizza tramite l'ordine scritto del cliente e la conferma d'ordine scritta del venditore. Il contratto di acquisto riflette integralmente tutti gli accordi tra le parti contraenti sull'oggetto del contratto. Le promesse verbali fatte dal venditore prima della conclusione del presente contratto non sono giuridicamente vincolanti e gli accordi verbali tra le parti contraenti sono sostituiti dal contratto scritto, a meno che non dichiarino espressamente che continueranno ad applicarsi.
  3. Le integrazioni e le modifiche agli accordi presi, comprese le presenti Condizioni Generali di Consegna, devono essere effettuate per iscritto per essere efficaci, salvo espressa pattuizione individuale nei singoli casi.
  4. La trasmissione telematica, in particolare via fax o posta elettronica, è sufficiente per mantenere la forma scritta, purché sia ​​trasmessa la copia della dichiarazione firmata.

§ 3 prezzi e pagamento

  1. I prezzi si applicano all'ambito dei servizi e della consegna indicati nella conferma d'ordine. I prezzi sono i prezzi finali in EURO comprensivi di IVA di legge e altri componenti del prezzo e, per la spedizione all'interno della Germania, compresi i costi di spedizione.
  2. Il pagamento del prezzo di acquisto avviene tramite bonifico bancario, PayPal, addebito diretto o carta di credito (VISA o MasterCard) a discrezione del cliente.
  3. Offriamo solo il pagamento contro fattura sulla base di un accordo separato. In questo caso, il pagamento viene effettuato tramite bonifico bancario (Förde Sparkasse Kiel, IBAN DE72 2105 0170 1001 9591 03, BIC NOLADE21KIE). Salvo diverso accordo, il prezzo di acquisto deve essere pagato contro fattura senza alcuna detrazione entro 14 giorni dal ricevimento della fattura. La data di ricezione da parte del venditore è determinante per la data di pagamento. Se il cliente non risponde a un sollecito scritto del venditore, che deve essere dato con un ragionevole termine di grazia, le somme dovute saranno soggette agli interessi dalla data di scadenza del termine con interessi di mora al tasso legale (§ 288 BGB); resta impregiudicata la pretesa di interessi maggiori e di ulteriori danni in caso di mora. Il venditore ha inoltre il diritto di recedere dal contratto e di esigere la restituzione della merce consegnata.

§ 4 Compensazione e diritti di ritenzione

Il cliente è autorizzato a compensare con contropretese o ad esercitare un diritto di ritenzione solo se la sua contropretesa è indiscussa o è stata legalmente stabilita.

§ 5 consegna e tempi di consegna

  1. I termini e le date delle consegne e dei servizi promessi dal venditore sono sempre approssimativi, a meno che non sia stato espressamente promesso o concordato un periodo o una data fissi. Se è stata concordata la spedizione, i tempi e le date di consegna si riferiscono al momento della consegna allo spedizioniere, vettore o altro terzo incaricato del trasporto. Salvo diversa indicazione, la spedizione verrà effettuata entro due giorni lavorativi dall'invio della conferma d'ordine. Il metodo di spedizione e l'imballaggio sono soggetti alla doverosa discrezione del venditore.
  2. Il venditore non risponde per impossibilità di consegna o per ritardi nella consegna nella misura in cui questi siano causati da cause di forza maggiore o altri eventi non prevedibili al momento della conclusione del contratto (es. , ritardi nei trasporti, scioperi, serrate legali, mancanza di manodopera, energia o materie prime, difficoltà nell'ottenere i necessari permessi ufficiali, provvedimenti ufficiali o la mancanza, errata o ritardata consegna da parte dei fornitori) per i quali il venditore non è responsabile. Se tali eventi rendono la consegna o il servizio significativamente più difficile o impossibile per il venditore e l'impedimento non è solo di durata temporanea, il venditore ha il diritto di recedere dal contratto. In caso di ostacoli temporanei, i termini di consegna o di servizio sono prorogati o le date di consegna o di servizio sono posticipate del periodo di impedimento più un ragionevole periodo di avvio. Se il cliente non può accettare la consegna o il servizio a causa del ritardo, può recedere dal contratto mediante una dichiarazione scritta immediata al venditore.
  3. Il venditore ha il diritto di effettuare consegne parziali solo se la consegna parziale può essere utilizzata dal cliente nell'ambito dello scopo contrattuale previsto, la consegna della merce rimanente ordinata è assicurata e il cliente non deve sostenere alcun sforzo o costo aggiuntivo significativo come un risultato (a meno che il venditore non si dichiari disposto a sostenere tali costi).
  4. Se il venditore è inadempiente su una consegna o un servizio o se una consegna o un servizio diventa impossibile per qualsiasi motivo, la responsabilità del venditore per i danni è limitata in conformità con la Sezione 9 delle presenti Condizioni Generali di Consegna.

§ 6 Trasferimento del rischio al momento della spedizione

  1. Per i consumatori valgono le disposizioni di legge.
  2. Per gli imprenditori vale quanto segue: il rischio passa al cliente al più tardi al momento della consegna dell'oggetto della fornitura allo spedizioniere, al vettore oa un altro terzo incaricato della spedizione. La spedizione sarà assicurata dal venditore contro furto, rottura, trasporto, incendio, acqua o altri rischi assicurabili solo su espressa richiesta del cliente ea sue spese.

§ 7 Garanzia e difetti

  1. Per i consumatori valgono le disposizioni di legge.
  2. Le disposizioni di legge si applicano agli imprenditori, se non diversamente specificato di seguito:

a) Il periodo di garanzia è di 12 mesi dalla consegna. Questo periodo non si applica alle richieste di risarcimento danni da parte del cliente per lesioni alla vita, al corpo o alla salute o per violazioni intenzionali o gravemente negligenti dei doveri da parte del venditore o dei suoi ausiliari, che sono prescritte in base alle disposizioni di legge.

b) La merce consegnata deve essere attentamente esaminata subito dopo la consegna al cliente oa un terzo da lui incaricato. Per quanto riguarda i vizi evidenti o altri vizi che sarebbero stati riconoscibili con un immediato ed accurato esame, si considerano approvati dall'acquirente se il venditore non riceve una denuncia scritta dei vizi entro sette giorni lavorativi dalla consegna. Per quanto riguarda gli altri vizi, gli articoli della fornitura si considerano approvati dall'acquirente se il venditore non riceve la denuncia dei vizi entro sette giorni lavorativi dal momento in cui il difetto si è manifestato; se il difetto era già stato riconoscibile dal cliente in un momento precedente durante l'uso normale, questo momento precedente è decisivo per l'inizio del termine di disdetta. Su richiesta del venditore, un articolo rifiutato deve essere restituito al venditore porto franco. Se il reclamo è giustificato, il venditore rimborserà il costo del percorso di spedizione più economico; ciò non si applica se i costi aumentano perché l'oggetto della consegna si trova in un luogo diverso da quello della destinazione d'uso.

c) Se, nonostante la dovuta diligenza, la merce consegnata presenta un difetto già esistente al momento del passaggio del rischio, il venditore riparerà la merce o consegnerà merce sostitutiva, previa tempestiva denuncia dei vizi. Al venditore deve sempre essere data la possibilità di fornire prestazioni supplementari entro un termine ragionevole. Le pretese di regresso restano inalterate senza limitazioni alla normativa di cui sopra.

Se l'adempimento successivo fallisce, il cliente può - fatte salve eventuali richieste di risarcimento danni - recedere dal contratto o ridurre il corrispettivo.

d) Non sussistono reclami per vizi solo in caso di deviazioni insignificanti dalla qualità concordata, in caso di compromissione solo insignificante dell'usabilità e in caso di danni che si verificano dopo il trasferimento del rischio a causa di un trattamento errato o negligente , in particolare una conservazione impropria.

e) Sono escluse le pretese del cliente per le spese necessarie ai fini della prestazione supplementare, in particolare spese di trasporto, viaggio, manodopera e materiale, se le spese aumentano perché la merce consegnata viene successivamente spostata in un luogo diverso da quello del cliente filiale a meno che la spedizione non corrisponda alla sua destinazione d'uso.

f) Il diritto di regresso dell'acquirente nei confronti del venditore sussiste solo nella misura in cui l'acquirente non ha stipulato con il suo cliente accordi che vadano oltre le pretese legali per vizi. Il paragrafo 2.e si applica alla portata del diritto di regresso del cliente nei confronti del venditore. corrispondente.

g) Se un difetto è dovuto a colpa del venditore, il cliente può chiedere un risarcimento alle condizioni specificate al § 9.

§ 8 responsabilità per danni dovuti a negligenza

  1. La responsabilità del venditore per danni, indipendentemente dal motivo giuridico, in particolare per impossibilità, ritardo, consegna difettosa o errata, violazione del contratto, violazione degli obblighi nelle negoziazioni contrattuali e illecito civile è limitata ai sensi del presente § 9, nella misura in cui si tratta di un colpa in ogni caso.
  2. Il venditore non risponde in caso di negligenza semplice da parte dei suoi organi, rappresentanti legali, dipendenti o altri agenti vicari, salvo inadempimento di obblighi contrattuali essenziali. Essenziali per il contratto sono l'obbligo di consegna puntuale dell'oggetto della fornitura, la sua immunità da vizi di proprietà, nonché quei difetti materiali che ne pregiudicano la funzionalità o l'utilizzabilità in modo più che insignificante, nonché gli obblighi di consulenza, protezione e custodia che sono previsti per consentire al cliente di utilizzare l'oggetto della fornitura in conformità con il contratto L'obiettivo è proteggere la vita e l'incolumità del personale del cliente o proteggere la loro proprietà da danni significativi.
  3. Nella misura in cui il venditore è sostanzialmente responsabile per i danni ai sensi dell'articolo 9 (2), tale responsabilità è limitata ai danni che il venditore ha previsto come possibile conseguenza di una violazione del contratto al momento della conclusione del contratto o che avrebbe dovuto prevedere se avesse esercitato la dovuta diligenza. Anche i danni indiretti e i danni consequenziali derivanti da difetti dell'oggetto della consegna possono essere risarciti solo se tale danno è generalmente prevedibile quando l'oggetto della consegna viene utilizzato come previsto.
  4. Le suddette esclusioni e limitazioni di responsabilità si applicano nella stessa misura a favore degli organi, dei rappresentanti legali, dei dipendenti e degli altri ausiliari della venditrice.
  5. Nella misura in cui il venditore fornisce informazioni generali o agisce in qualità di consulenza e queste informazioni o consigli non appartengono all'ambito dei servizi contrattualmente dovuti da lui, ciò avviene gratuitamente e con esclusione di qualsiasi responsabilità.
  6. Le limitazioni di questo § 9 non si applicano alla responsabilità del venditore per comportamento doloso, per caratteristiche garantite, per lesioni alla vita, al corpo o alla salute o secondo la legge sulla responsabilità del prodotto.

§ ritenzione 9 del titolo

  1. La merce consegnata rimane di proprietà del venditore fino al completo pagamento di tutti i crediti.
  2. Fino a quando la proprietà non è ancora passata a lui, il cliente è obbligato a trattare la merce con cura. Finché la proprietà non è ancora passata, il cliente deve comunicarci immediatamente per iscritto se l'oggetto consegnato viene sequestrato o esposto ad altri interventi da parte di terzi.

§ 10 Nota sulla risoluzione delle controversie dei consumatori

La Commissione Europea fornisce una piattaforma per la risoluzione extragiudiziale delle controversie online (piattaforma OS), che può essere trovata sotto www.ec.europa.eu/consumers/odr è chiamabile. Il nostro indirizzo email è: contact@conaskin.de

Cerchiamo di risolvere amichevolmente eventuali divergenze di opinione derivanti dal nostro contratto. Inoltre, non vi è alcun obbligo e nessuna volontà di partecipare a una procedura di risoluzione delle controversie dinanzi a un collegio arbitrale dei consumatori.

§ 11 Varie

  1. Il presente contratto e tutti i rapporti giuridici tra le parti sono soggetti al diritto della Repubblica Federale Tedesca ad esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sulle vendite (CISG).
  2. Luogo di adempimento per tutti gli obblighi derivanti dal rapporto contrattuale è la sede legale del venditore a Kiel, salvo diversa indicazione.
  3. Se il cliente è un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico, o se non ha un foro competente generale nella Repubblica federale di Germania, il foro competente per eventuali controversie derivanti dall'attività rapporto tra il venditore e il cliente è la sede dell'attività a scelta del venditore Kiel del venditore o la sede del cliente. In questi casi, tuttavia, la sede legale del venditore a Kiel è il foro competente esclusivo per le azioni legali contro il venditore. Le disposizioni legali obbligatorie sui fori esclusivi di giurisdizione rimangono inalterate dal presente regolamento.
  4. Nella misura in cui il contratto o le presenti condizioni generali di fornitura contengano lacune, si considerano concordate quelle disposizioni giuridicamente efficaci per colmare tali lacune, che i partner contrattuali avrebbero concordato in base agli obiettivi economici del contratto e allo scopo di questi Termini e Condizioni Generali se fossero stati a conoscenza delle scappatoie.

Fine delle condizioni generali

[Gzd_complaints]