Attention *** A partir du 22.09. Malheureusement, aucune commande ne pourra être traitée ou expédiée avant le 06.10.2022 octobre XNUMX !

CGV

Conditions Générales

de CONASKIN GmbH
Schauenburgerstr. 116
D-24118 Kiel
Allemagne

("Vendeur")

§ 1 portée

  1. Ces termes et conditions s'appliquent aux consommateurs et aux entreprises. Un consommateur est toute personne physique qui conclut une transaction légale à des fins qui ne sont principalement ni commerciales ni son activité professionnelle indépendante. Un entrepreneur est une personne physique ou morale ou une société de personnes qui, lors de la conclusion d'un acte juridique, agit dans l'exercice de son activité professionnelle commerciale ou indépendante.
  2. Toutes les livraisons, prestations et offres du vendeur se basent exclusivement sur les présentes conditions générales. Celles-ci font partie de tous les contrats que le vendeur conclut avec ses partenaires contractuels (ci-après également dénommés « acheteur » ou « client ») pour les livraisons ou les services offerts par lui.
  3. Les conditions générales du client ou de tiers ne s'appliquent que si le vendeur accepte leur validité par écrit dans des cas individuels.

§ Offre et contrat 2

  1. Toutes les offres du vendeur sont susceptibles d'être modifiées et sans engagement, à moins qu'elles ne soient expressément marquées comme contraignantes ou qu'elles contiennent un délai d'acceptation spécifique. Le vendeur peut accepter des commandes ou des commissions dans les quatorze jours suivant leur réception.
  2. Le contrat d'achat écrit comprenant les présentes conditions générales, qui prend naissance par la commande écrite du client et la confirmation de commande écrite du vendeur, est déterminant pour les relations juridiques entre le vendeur et le client. Le contrat d'achat reflète pleinement tous les accords entre les parties contractantes sur l'objet du contrat. Les promesses verbales faites par le vendeur avant la conclusion du présent contrat ne sont pas juridiquement contraignantes et les accords verbaux entre les parties contractantes sont remplacés par le contrat écrit, à moins qu'ils n'indiquent expressément qu'ils continueront à s'appliquer.
  3. Les compléments et modifications des accords conclus, y compris les présentes conditions générales de livraison, doivent être effectués par écrit pour être effectifs, sauf accord individuel exprès conclu dans des cas particuliers.
  4. La transmission par télécommunication, notamment par fax ou e-mail, suffit pour conserver la forme écrite, à condition que la copie de la déclaration signée soit transmise.

§ 3 prix et paiement

  1. Les prix s'appliquent à l'étendue des services et de la livraison indiqués dans la confirmation de commande. Les prix sont des prix finaux en EURO, y compris la taxe de vente légale et d'autres éléments de prix et, pour les envois en Allemagne, y compris les frais de port.
  2. Le paiement du prix d'achat s'effectue par virement bancaire, PayPal, prélèvement automatique ou carte de crédit (VISA ou MasterCard) à la discrétion du client.
  3. Nous proposons uniquement le paiement sur facture sur la base d'un accord séparé. Dans ce cas, le paiement s'effectue par virement bancaire (Förde Sparkasse Kiel, IBAN DE72 2105 0170 1001 9591 03, BIC NOLADE21KIE). Sauf convention contraire, le prix d'achat doit être payé sur facture sans aucune déduction dans les 14 jours suivant la réception de la facture. La date de réception par le vendeur est déterminante pour la date de paiement. Si le client ne répond pas à un rappel écrit du vendeur, qui doit être effectué avec un délai de grâce raisonnable, les sommes dues sont soumises à intérêts à compter de la date d'expiration du délai avec intérêts moratoires au taux légal (§ 288 BGB); la revendication d'intérêts plus élevés et d'autres dommages en cas de défaut reste inchangée. Le vendeur est également en droit de résilier le contrat et d'exiger la restitution des marchandises livrées.

§ 4 Compensation et droits de rétention

Le client n'est autorisé à compenser des contre-prétentions ou à exercer un droit de rétention que si sa contre-prétention est incontestée ou a été légalement établie.

§ 5 livraison et délai de livraison

  1. Les délais et dates de livraisons et prestations promises par le vendeur ne sont toujours qu'approximatifs, sauf si un délai ou une date fixe a été expressément promis ou convenu. Si l'expédition a été convenue, les délais et dates de livraison se réfèrent au moment de la remise au transitaire, au transporteur ou à tout autre tiers chargé du transport. Sauf indication contraire, l'expédition sera effectuée dans les deux jours ouvrables suivant l'envoi de la confirmation de commande. Le mode d'expédition et l'emballage sont soumis à la discrétion du vendeur.
  2. Le vendeur n'est pas responsable de l'impossibilité de livraison ou des retards de livraison, dans la mesure où ceux-ci sont dus à des cas de force majeure ou à d'autres événements qui n'étaient pas prévisibles au moment de la conclusion du contrat (par exemple perturbations opérationnelles de toute nature, difficultés matérielles ou énergétiques achats, retards de transport, grèves, lock-out légaux, Manque de main-d'œuvre, d'énergie ou de matières premières, difficultés à obtenir les autorisations officielles nécessaires, mesures officielles ou absence, livraison incorrecte ou tardive par les fournisseurs) dont le vendeur n'est pas responsable. Si de tels événements rendent la livraison ou la prestation beaucoup plus difficile ou impossible pour le vendeur et que l'empêchement n'est pas seulement de nature temporaire, le vendeur est en droit de résilier le contrat. En cas d'empêchements temporaires, les délais de livraison ou de prestation sont prolongés ou les dates de livraison ou de prestation sont décalées de la durée de l'empêchement majorée d'un délai raisonnable de démarrage. Si le client ne peut pas accepter la livraison ou la prestation en raison du retard, il peut résilier le contrat au moyen d'une déclaration écrite immédiate au vendeur.
  3. Le vendeur n'est autorisé à effectuer des livraisons partielles que si la livraison partielle peut être utilisée par le client dans le cadre de la destination contractuelle prévue, la livraison des marchandises restantes commandées est assurée et le client n'encourt pas de travaux supplémentaires importants ou de frais supplémentaires. (sauf si le vendeur se déclare prêt à supporter ces frais).
  4. Si le vendeur fait défaut sur une livraison ou un service ou si une livraison ou un service devient impossible pour une raison quelconque, la responsabilité du vendeur pour les dommages est limitée conformément à l'article 9 des présentes conditions générales de livraison.

§ 6 Transfert des risques lors de l'expédition

  1. Pour les consommateurs, les dispositions légales s'appliquent.
  2. Ce qui suit s'applique aux entrepreneurs : Le risque est transféré au client au plus tard lorsque l'objet de la livraison est remis au transitaire, au transporteur ou à un autre tiers désigné pour effectuer l'expédition. L'envoi ne sera assuré par le vendeur contre le vol, la casse, le transport, l'incendie et les dégâts des eaux ou autres risques assurables qu'à la demande expresse du client et à ses frais.

§ 7 Garantie et défauts

  1. Les dispositions légales s'appliquent aux consommateurs.
  2. Les dispositions légales s'appliquent aux entrepreneurs, sauf indication contraire ci-dessous :

a) La période de garantie est de 12 mois à compter de la livraison. Ce délai ne s'applique pas aux demandes de dommages et intérêts par le client pour atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé ou pour manquements intentionnels ou par négligence grave aux obligations du vendeur ou de ses auxiliaires d'exécution, qui sont prescrits conformément aux dispositions légales.

b) Les marchandises livrées doivent être soigneusement examinées immédiatement après la livraison au client ou à un tiers désigné par lui. En ce qui concerne les vices apparents ou autres défauts qui auraient été reconnaissables par un examen immédiat et attentif, ils sont réputés avoir été approuvés par l'acheteur si le vendeur ne reçoit pas une notification écrite des défauts dans les sept jours ouvrables suivant la livraison. En ce qui concerne les autres défauts, les articles livrés sont réputés avoir été agréés par l'acheteur si le vendeur ne reçoit pas la notification des défauts dans les sept jours ouvrables suivant le moment où le défaut est devenu apparent ; si le défaut était déjà reconnaissable par le client à un moment antérieur lors d'une utilisation normale, ce moment antérieur est décisif pour le début du délai de préavis. A la demande du vendeur, un envoi refusé doit être retourné au vendeur en port payé. Si la réclamation est justifiée, le vendeur remboursera le coût de l'itinéraire d'expédition le moins cher ; ceci ne s'applique pas si les coûts augmentent parce que l'article de livraison se trouve à un endroit autre que l'emplacement de son utilisation prévue.

c) Si, malgré tous les soins, les marchandises livrées présentent un défaut qui existait déjà au moment du transfert des risques, le vendeur réparera les marchandises ou livrera des marchandises de remplacement, sous réserve d'une notification des défauts dans les délais. Le vendeur doit toujours avoir la possibilité de fournir des prestations supplémentaires dans un délai raisonnable. Les demandes de recours ne sont pas affectées par le règlement ci-dessus sans restriction.

Si l'exécution ultérieure échoue, le client peut - sans préjudice de toute demande de dommages-intérêts - résilier le contrat ou réduire la rémunération.

d) Les réclamations pour défauts n'existent pas uniquement pour des écarts insignifiants par rapport à la qualité convenue, pour une altération insignifiante de la facilité d'utilisation et pour des dommages survenant après le transfert des risques en raison d'une manipulation incorrecte ou négligente, en particulier d'un stockage inapproprié.

e) Les réclamations du client en raison des dépenses nécessaires aux fins de la prestation supplémentaire, en particulier les frais de transport, de déplacement, de main-d'œuvre et de matériel, sont exclues si les dépenses augmentent parce que les marchandises livrées sont ensuite déplacées vers un endroit autre que celui du client. succursale à moins que l'envoi ne corresponde à l'usage auquel il est destiné.

f) Le droit de recours de l'acheteur contre le vendeur n'existe que dans la mesure où l'acheteur n'a pas conclu avec son client d'accords allant au-delà des réclamations juridiquement contraignantes pour défauts. Le paragraphe 2.e s'applique à l'étendue du droit de recours du client contre le vendeur. correspondant.

g) Si un défaut est dû à la faute du vendeur, le client peut réclamer des dommages et intérêts dans les conditions précisées au § 9.

§ 8 responsabilité pour les dommages dus à la négligence

  1. La responsabilité du vendeur pour les dommages, quelle qu'en soit la cause légale, notamment pour impossibilité, retard, livraison défectueuse ou incorrecte, rupture de contrat, manquement aux obligations dans les négociations contractuelles et délit est limitée conformément au présent § 9, dans la mesure où il s'agit d'un faute dans chaque cas.
  2. Le vendeur n'est pas responsable en cas de négligence simple de ses organes, représentants légaux, employés ou autres auxiliaires d'exécution, sauf manquement à des obligations contractuelles essentielles. L'obligation de livrer l'objet de la livraison dans les délais, son absence de vices de propriété ainsi que les défauts matériels qui affectent sa fonctionnalité ou sa facilité d'utilisation de manière plus que négligeable, ainsi que les obligations de conseil, de protection et de garde qui sont destinées permettre au client d'utiliser l'objet de la livraison conformément au contrat L'objectif est de protéger la vie et l'intégrité corporelle des membres du personnel du client ou de protéger leurs biens contre des dommages importants.
  3. Dans la mesure où le vendeur est fondamentalement responsable des dommages-intérêts conformément à l'article 9 (2), cette responsabilité est limitée aux dommages que le vendeur a prévus comme conséquence possible d'une rupture de contrat lors de la conclusion du contrat ou qu'il aurait dû prévoir s'il avait fait preuve de diligence raisonnable. Les dommages indirects et les dommages consécutifs résultant de défauts de l'article de livraison ne sont également éligibles à une indemnisation que si de tels dommages sont généralement prévisibles lorsque l'article de livraison est utilisé comme prévu.
  4. Les exclusions et limitations de responsabilité ci-dessus s'appliquent dans la même mesure en faveur des organes, représentants légaux, employés et autres agents d'exécution du vendeur.
  5. Dans la mesure où le vendeur fournit des informations générales ou agit à titre consultatif et que ces informations ou conseils n'entrent pas dans le cadre des prestations contractuellement convenues qui lui sont dues, cela est fait gratuitement et à l'exclusion de toute responsabilité.
  6. Les restrictions de ce § 9 ne s'appliquent pas à la responsabilité du vendeur en raison d'un comportement intentionnel, pour des caractéristiques garanties, en raison d'une atteinte à la vie, au corps ou à la santé ou selon la loi sur la responsabilité du fait des produits.

§ rétention 9 du titre

  1. Les marchandises livrées restent la propriété du vendeur jusqu'au paiement intégral de toutes les créances.
  2. Tant que la propriété ne lui a pas encore été transférée, le client est tenu de traiter les marchandises avec soin. Tant que la propriété n'est pas encore passée, le client doit nous informer immédiatement par écrit si l'objet livré est saisi ou exposé à d'autres interventions de tiers.

§ 10 Note sur la résolution des litiges de consommation

La Commission européenne fournit une plate-forme pour le règlement extrajudiciaire des litiges en ligne (plate-forme OS), qui se trouve sous www.ec.europa.eu/consumers/odr est appelable. Notre adresse e-mail est : contact@conaskin.de

Nous essayons de résoudre à l'amiable les divergences d'opinion résultant de notre contrat. En outre, il n'y a aucune obligation et aucune volonté de participer à une procédure de règlement des différends devant un conseil d'arbitrage des consommateurs.

§ 11 Divers

  1. Ce contrat et toutes les relations juridiques entre les parties sont soumis au droit de la République fédérale d'Allemagne à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les ventes (CISG).
  2. Le lieu d'exécution de toutes les obligations découlant de la relation contractuelle est le siège social du vendeur à Kiel, sauf disposition contraire.
  3. Si le client est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, ou s'il n'a pas de for juridique général en République fédérale d'Allemagne, le for judiciaire pour tout litige découlant de l'activité relation entre le vendeur et le client est l'établissement au choix du vendeur Kiel du vendeur ou le siège du client. Dans ces cas, cependant, le siège social du vendeur à Kiel est le for exclusif pour les poursuites contre le vendeur. Les dispositions légales impératives sur les for exclusifs ne sont pas affectées par le présent règlement.
  4. Dans la mesure où le contrat ou les présentes conditions générales de livraison comportent des lacunes, ces dispositions juridiquement valables sont réputées avoir été convenues pour combler ces lacunes, ce que les partenaires contractuels auraient convenu en fonction des objectifs économiques du contrat et de la finalité de présentes Conditions Générales s'ils en avaient connu les failles.

Fin des conditions générales

[Gzd_complaints]